我记得bfy有几部音声是照抄日本同人音声的台本的。
我就是听了那个音声才会去找日本的同人音声听的,然后听了日语的版本后在也不想听bfy的版本了。主要还是因为bfy的台本是有问题的,因为金主大概不懂日语,所以给的台本是有问题的,尤其是在速度、音效上和原作相差甚远。而且有些台本会省略频繁出现的拟声词或数字,导致bfy她们拿到的台本就是省略后的,所以剧情会非常不连贯。
我好几次和bfy提出配音日语台本的时候找个会日语的校对一下台本了,但是因为我不是金主,所以她们不愿意听我的意见,或许这就是人生吧。
要是她们愿意校对的话我觉得会很不错,实在可惜。